Michael Peregudov (beorn) wrote,
Michael Peregudov
beorn

  • Mood:

Выносите меня...

Офигеть. Я закончил свой второй переводческий мега-проект, письменный. Остались мелочи вроде оглавления и алфавитника. Тут, конечно, хлопот тоже хватит, но основное сделано: текст готов. А мелочами буду заниматься после того, как выясню некоторые термины у заказчика и получу от него правку. А пока можно перевести дух.

Надо сказать, в прошлый раз я зарекался брать такие большие тексты: мне тогда хватил бессонных ночей, зелёного лица и красных глаз в зеркале. Однако, когда те же товарищи предложили мне перевести ещё, я неожиданно для самого себя сказал "да". Жадность фраера сгубила.

Даже не знаю, что делать с такими объёмами в будущем, если будут предлагать. Денег, конечно, куча. Я бы даже сказал, вагон. Устным переводом столько за месяц заработать можно, но непросто. А тут -- сел, две-три недели пофигачил в авральном режиме (хотя давали месяц с хвостиком -- ну, это как всегда, дедлайн приходит незаметно) -- и тебе хорошо. Задалбывает писанина, конечно, но мысли о том, что за это будет, спасают.

В общем, отказываться не надо, надо учиться делать большие объёмы и, самое главное и самое трудное, начинать делать их вовремя и понемногу, а не когда половина срока уже позади. Будем работать над собой...

Что ж, попробую поспать немного, встать завтра более или менее вовремя и осилить всё то, что мне надо завтра сделать. А сделать надо много. Но это хорошо: чем больше делаешь, тем больше успеваешь. Ура.
Tags: перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments