Michael Peregudov (beorn) wrote,
Michael Peregudov
beorn

  • Mood:

Выносите меня...

Офигеть. Я закончил свой второй переводческий мега-проект, письменный. Остались мелочи вроде оглавления и алфавитника. Тут, конечно, хлопот тоже хватит, но основное сделано: текст готов. А мелочами буду заниматься после того, как выясню некоторые термины у заказчика и получу от него правку. А пока можно перевести дух.

Надо сказать, в прошлый раз я зарекался брать такие большие тексты: мне тогда хватил бессонных ночей, зелёного лица и красных глаз в зеркале. Однако, когда те же товарищи предложили мне перевести ещё, я неожиданно для самого себя сказал "да". Жадность фраера сгубила.

Даже не знаю, что делать с такими объёмами в будущем, если будут предлагать. Денег, конечно, куча. Я бы даже сказал, вагон. Устным переводом столько за месяц заработать можно, но непросто. А тут -- сел, две-три недели пофигачил в авральном режиме (хотя давали месяц с хвостиком -- ну, это как всегда, дедлайн приходит незаметно) -- и тебе хорошо. Задалбывает писанина, конечно, но мысли о том, что за это будет, спасают.

В общем, отказываться не надо, надо учиться делать большие объёмы и, самое главное и самое трудное, начинать делать их вовремя и понемногу, а не когда половина срока уже позади. Будем работать над собой...

Что ж, попробую поспать немного, встать завтра более или менее вовремя и осилить всё то, что мне надо завтра сделать. А сделать надо много. Но это хорошо: чем больше делаешь, тем больше успеваешь. Ура.
Tags: перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments