July 10th, 2003

газы!

Таракан

Только что убил одного на ковре. Я фигею! Никогда у меня в комнате тараканов не было. Можт, это и не таракан вовсе был, а жук какой-нибудь, залетевший в открытое окно?..

Блин, полвторого уже, а я сижу и думаю, какая разница между Sprecher и Ansager. А ведь завтра снова работать, что, впрочем, негативных эмоций не вызывает.

Пойду пройдусь по ссылкам, скопившимся в ОЕ, — и спать.
  • Current Mood
    shocked shocked
газы!

Лингвизмы

Выяснил я. У "Ansager" в словаре стоит помета veraltend. Значит, я Sprecher.

И ещё: меня бесит слово "лжеюзер". Просто бесит. Интересно, какой идиот догадался так извратить "LJ user"?..

Чутьне забыл: оказывается, слово "Kinematografie" вовсе не устарело. А я-то думал, что немцы сейчас только "Filmkunst" говорят. Мда... Man lernt nie aus.
  • Current Mood
    annoyed annoyed
газы!

Минздрав предупреждает...

Кристофер Т. Бакли. Здесь курят
Кристофер Т. Бакли. Здесь курят
[Christopher T. Buckley. Thank You for Smoking]
Пер. с англ. Сергея Ильина. — М.: Иностранка: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2003. — 440 с.
ISBN 5-94145-014-1 ("Иностранка")
ISBN 5-93381-044-4 (Б.С.Г.-ПРЕСС)

Хорошая книжка про лоббистов. Действительно интересно, её стоит прочитать. Но ни в коем случае не читайте её по-русски! Поняли? Ни в коем случае! Только в оригинале. Дело в том, что Сергей Ильин просто бездарно перевёл эту книгу, а редактор, видимо, даже не посчитал нужным открыть рукопись перевода. Стрелять таких переводчиков без суда и следствия! "Shut up" он перевёл "Закройся", "live" из "прямого" превратился в "живой эфир" и далее в таком духе.

А книга сама мне понравилась. Тем более что я сам курю, так что интересно посмотреть на закулисье табачного лобби, поучиться у главного героя методам воздействия на аудиторию, методам ведения дискуссий. В общем, читайте обязательно, не пожалеете. Но помните: оригинал рулит.